En Vigo fálase: Resistencia

Segundo capítulo da nosa serie documental "En Vigo fálase", no que paramos a comer no Mesón Barcelona e imos tomar café cunhas amigas a un piso de estudantes.

32 comentarios

W. Sobchak

W. Sobchak

25 de febreiro

O galego é umha obra mestra difundida en creative commons!!!

que frase mais bonita é mais sabia.



Hai que seducir, abofé que hai que seducir. Mais é complicado cando te miran con cara de estar vendo ( mirando, que dirían eles) un marciano.

Vive la résistance!

Xabier de Camba

Xabier de Camba

25 de febreiro

canto me ghustou este video..., eu tamén digho que hai que seducir, seducir...

ghanito

ghanito

25 de febreiro

cantas boas ideas xuntas

Manu Mayo

Manu Mayo

26 de febreiro

Canta intelixencia reactiva... Será iso obra de Galicia Bilingüe?



Se estades pola rede manifestádevos, falade!!!

Mónica Ares

Mónica Ares

26 de febreiro

É certo, non coñecerán a páxina ou non se atreverán a contraatacar tan elegantes e sensatos argumentos?

a) Después de oír esto... cuál se supone que es la moraleja para los gallegos que hablamos español y no vamos a dejar de hablar nuestra lengua propia, materna y cooficial? ¿Meramente respetar y no obligar a cambiar de idioma a los galegofalantes cuando se dirigen a tí, sean naturales o neo, reaccionado con naturalidad e indiferencia ante los galegofalantes? ¿Mantener conversaciones bilingües con elecciones no recíprocas, del tipo "vd siga hablando en gallego y yo en español y todos nos entendemos"? Eso está hecho, para quienes nos importa una **** lo que hablen los demás!

Otra cosa es que a los Galiza Monolinguos les satisfaga plenamente esta solución alos conflictos microsociolingüísticos, lo cual, me temo, que es el caso: el victimismo del galegofalante señalado suele ser el disfraz para darle la paliza y despreciar a quienes hablan español sin meterse con nadie.



b) el ghallegho castrapeiro de Leo, y decir Panjón en vez de Panxón: o mesmo conto. Postos a falar galego, millor falalo ben, se cadra mantendo as variantes dialectais, que pasarse de populacheiro e falar así, por muito que llo escoitaras a túa "abuela"

Ignacio Prada

Ignacio Prada

28 de febreiro

que vergoña, endexamáis chegéi a pensar que a situaçón fora tan mala en cidades coma Vigo ou A Coruña ;__; , sorte de vivir en ourense; mais non penso permitir perderen a nossa língua nai! castelanfalante que son, galegofalante que me fago XD

Ignacio Prada

Ignacio Prada

28 de febreiro

bilingüe digo eu que saberás que a lectura do g e do c suave é tanto [g] coma [h] e [θ] e [s] respectiva son igualmente correcto e oficiais non? :o

Qué escándalo! hay demasiada gente que habla español en Vigo! No se puede consentir que haya otros que no me obedezcan a mí, friki filologo hispanofobico! No voy a permitirlo!! Qué se habrán creído esos fachas? ¿Que pueden escapar a la obligación patriótica de ser monolingües en jallejo?

[/bestia prada off]

Ignacio Prada

Ignacio Prada

28 de febreiro

no te mereces ni respuesta :3 yo al menos me fundamento en razones lógicas y coherentes

Jose antonio Pazos Pazos

Jose antonio Pazos Pazos

28 de febreiro

Aparte dos comentarios dalghun virus que sempre hai en tódolos foros, felicidades pola vosa idea e eu aportovos unha. Competir con cadeas como Clantv, Disney Channel, facendo da 2ª cadena da TVGa unha cadena de TV infantil en galego

Ignacio Prada... ¿cuáles son esas razones lógicas y coherentes que fundamentan un juicio de valor del tipo "es vegonzoso que haya entornos en Galicia con un % tan elevado de hablantes de español"? ¿Las "razones" propias de la ideologia de "Na Galiza so em Galego"?



No es necesario recordarle que usted no tiene por qué abandonar su gallego y cambiar al español solo porque yo lo hable, no? Manténgase vd. en su gallego medio ILG-RAG, medio AGAL, con un infinitivo conjugado mal empleado ("non penso permitir perderen"... ¿no piensa usted permitir que "ellos" pierdan X?), con incoherencias semánticas, si gusta, aun cuando se dirija a mí.



Solución al conflicto micro-sociolingüístico: Elecciones no recíprocas con respeto a la identidad del otro y comprensión mutua mediante la competencia pasiva entre hablantes de A y de B: es un sub-óptimo respecto a la utopía de Todo Dios so em galego, pero éche o que hai.

Ignacio Prada

Ignacio Prada

28 de febreiro

¿te suena mejor no pienso permitir que pierdan? o,ô yo sólo hacía referencia a la gheada y el seseo, y sí son razones, porque es vergonzoso que en una comunidad bilingüe como galicia, ciudades importantes como Vigo tenga una tan baja cantidad de gallegohablantes. Y yo pensaré lo que me dé la real gana, ¿o acaso me lo vas a prohibir?, eres tú el que menosprecias a los gallegohablantes con perlas como:"el victimismo del galegofalante señalado suele ser el disfraz para darle la paliza y despreciar a quienes hablan español sin meterse con nadie." o "el ghallegho castrapeiro de Leo", aun te creerás superior por decir "No se puede consentir que haya otros que no me obedezcan a mí, friki filologo hispanofobico!" precioso, ¿te crees mejor que yo?, ¿no es un poco infantil por tu parte?

Juzgar sin saber NADA =) que típico,

sí soy un friki, y orgulloso de serlo

filólogo: mm lo seré cuando estudie una filología tras acabar el bachillerato

e hispanófobo: huy sí, pero ¿cómo es que siendo castellanohablante aun no me he suicidado, por dios?

E non serás un coitado vítima do novo autoodio e a neo-diglosia, Ignacio Prada?: castelanfalante avergoñado da súa identidade, que renega dela, que trata de esconder a sua lingua materna e de instalación para usar a lingua debecida en contextos prestixiosos ou de discurso público, pero que a abandona inconscientemente cando ten a guardia baixa XD... e que proxecta os seus complexos na forma de odio cara os demais castelanfalantes, por ser "demasiados".



- A gheada mailo seseo son variantes dielectais às que eu referíame como lexítimas, non así o é dicir "o pueblo JalleJo", ou "a miña Abuela"



- yo no me llevo bien con todos los que estan obsesionados con lo que hablen los demás y se indignan por determinados "efectos de composición" por agregación de conductas personales privadas, como es tu caso. Es intolerante quien se indigna porque haya gente que no hable su lengua- fetiche. Que alguien considere "vergonzoso" que hay un % excesivo de hablantes de una lengua impropia en un determinado perímetro solo tiene un nombre: obsesión.



Fundaménteme y dígame cual es el porcentaje "justo" de hablantes de español en Vigo, anda, que quiero reírme. ¿Es injusto para los derechos del Dios gallego que haya más de 50% de cabezas de ganado humanas que no le rindan culto?



Le preocupa a vd. quen haya entornos donde es al contrario que en Vigo o en Coruña, entornos donde el % de castellanohablantes es de "resistencia"? No, verdad? En ese caso sí que aplaude con las orejas, o no?. Ergo, vd. analiza las cosas desde la toma de partida ideológica que considera óptima una situación de 100% de hablantes sólo de gallego en todos los rincones, ciudades, barrios, grupos y familias, y emite juicios de valor sobre las situaciones en función de su mayor o menor aproximación a ese ideal.

La vergüenza es leer cometarios reaccionarios que tratan a las personas como vulgares medios al servicio de una lengua, y expresan una ridícula indignación porque los demás no se comportan como una minoría ladra.

Juzgar sin saber nada: en efecto, como juzgar "vergonzosa" una situación solo porque entre el total de habitantes de un lugar, hay demasiados que hablan un a lengua impropia.

Le invito a que si me responde, que sea en su lengua-fetiche, por favor. Sea consecuente con su diglosia y no me responda en español, que no lo necesito. Aunque, como pienso al contrario que usted, me dará igual en qué lengua se exprese.

PD: Supoño que vostede pertenece ao % "xusto" de castelanfalantes da cidade de Ourense, non si? XD

Ignacio Prada

Ignacio Prada

28 de febreiro

XD empezasme a caer ben, si, son do porcentaxe de ourensáns que falan en castelán, e non renego do castelán e tampouco o fago do galego, e se son lin mal, o que ti chamas diglosia eu chamo bilingüismo; porque ainda que non o creas, importame un carallo en que lingua me falén e en que lingua hei de contestar, porque para iso somos bilingües.

Eu falarei como me pete se en castelán ou en galego e non coma ti me digas (a pesar de estalo a facer agora XD)

O de vigo dicíao porque realmente preocupame que acabe a pasar coma en Irlanda, onde o gaelico estache a piques de desaparecer por mor da comodidade de falaren en inglés. Eu non quero que pase e se para logralo hei de educalos meus fillos en galego bouno facer.

Tes razón, non cha nego, quizais paseimo co primerio comentario, e se fai falla recuarei mais coa testa ben alzada

Ignacio Prada

Ignacio Prada

28 de febreiro

a cifra exacta dame preguiza buscala mais se che serve esta nova..:

http://www.lavozdegalicia.com/galicia/2009/03/21/0003_7604218.htm

MIGUEL COSTAS

MIGUEL COSTAS

1 de marzo

a partir de hoxe falo galego soamente

Mónica Ares

Mónica Ares

1 de marzo

Ignacio e tanbilingüe,ó principio asusteime, dous castelán-falantes discutindo, isto xa é o máximo, pero todo acabou ben, así me gusta. Cada un que fale no que lle pete, o caso é ser consciente do que está a pasar e por iso non hai que pelexar entre nós, o primeiro, isto é un espazo onde escoitar a xente no que fala e no que non fala e por que o fai ou non o fai, e se con iso conseguimos cousas coma a que acaba de escribir Miguel para salvar a lingua, Pois xa está. Para que unha lingua non morra só hai que falala, non gardala nos museos. E o castelán non morrerá, ó contrario, ata Obama quere falalo, pero hai outras linguas que non teñen avogado defensor.

"a partir de hoxe falo galego soamente" = "a partir de hoy hablo español solamente"

Lito Ordes

Lito Ordes

2 de marzo

Vigo fala... xa se sabe ;)

é prácticamente imposible convencer, seducir ou impoñer a un castelán-falante o galego (sobre todo si foi educado en español), os neo-falantes soen ser xente concienciada por si mesma.
En cambio, coñezo moreas de galego-falantes que educan ós seus fillos en castelán, incluso coñezo xente que só fala castelán cos seus pais.
Fai meses que vivo en Vigo e falar en ghallegho aquí e coma falar chino, é máis, non sei si haberá máis personas que falen chino que personas que falen galego a estas alturas, e se non, pouco lle falta. Non quero parecer unha persoa cerrada, pero este feito é tan certo como que as poucas persoas que falan en galego en Vigo, normalmente están ligadas a movementos políticos que en moitas ocasións fanme sentir vergonza axena, sobre todo cando dende a grada de fondo de Balaídos se escoitan cantos cara a grada de enfronte ou do lado de: "No son gallegos! Son Hijos de Puta! (que no joder! que se di fillos de Puta)! e claro, despois en vez de unha Estrela Galicia beben Lager, porque sae 20ctms máis barata...Viva Portugal! e os produtores galegos, os que poderían levantar este país na miseria. Persoalmente paréceme moito máis importante salvar a economía que o idioma, por iso eu cando vou ó supermercado, prefiro gastar 20ctms máis por cada cartón de leite, 5 ctms por cada botella de auga ou 1€ por un paquete de embutido, porque sei que aínda que aforre menos estou mirando polo meu e amin sábeme mellor. Isto a nivel individual como consumidor, porque despois están os empresarios, que son os que poden facer moito mais que unha simple persoa pola economía do país. E cando o dono dun bar cambia Estrela por Super Bock porque lle regalan non sei cantas caixas de cervexa por cada pedido ou unhas bonitas sillas de propaganda para a terraza non está mirando polo seu, senón polo dos demáis. Se non estás de acordo vaitelle decir ti a un empresario catalán que lle regalas o que sea para que cambie Estrela Dam por outra marca, a ver que che di.

PD: Hablale siempre en castellano a tus hijos, serán mejores personas.

Aos fillos o millor é falarlles no seo da familia nas dúas durante a fase crítica de 0-6 anos.

Dani Portela

Dani Portela

3 de marzo

dios que aburrido tan bilingüe como un bloqueiro...xa se ve que te aburres moito na casa...vai a escreber o foro de galicia bilingüe que te pegas mais....

So unha cousa, "tan bilingüe como un bloquerio" (Vaia nome mais pintoresco!). Diagnosticarlle a alguen que por conciencia propia (entendese esto?) é neo falante en galego -ó igual que os moitísimos mais neo falantes en castelan- un complexo de inferioridade, de avergoñado de súa identidade (!!!), en base a un comentario nun foro é un pouco "heavy". Lémbrame con iso a resposta de UPyD ós email que lle mandaba a xente a modo de queixa polas declaracións de Rosa Díez: “Creemos por su comentario que se ha dejado llevar por la manipulación emocional en la interpretación de las palabras de Rosa Díez,...,Y ofenderse por esto es una muestra de intolerancia, complejo de inferioridad o perturbación nacionalista”. Predique co exemplo e recue tamún un pouco vostede neste sentido.

Mundi Do Rosal

Mundi Do Rosal

7 de marzo

¡¡¡Xulio, eres un nazonalista radical!!!

Sabela Glez.

Sabela Glez.

9 de marzo

Sentíndoo moito, vexo un chisco absurda a disputa que vos traedes, se me permitides dicilo. E xa que me quentei... comento:

1) O galego normativo, ao igual que o castelán normativo, está feito para reglar a lingua e unificala, creando unha variante asimilada e coñecida por todos e todas. Isto non quere dicir que debamos perder os trazos característicos da nosa rexión, senón que, nos actos comunicativos públicos (escritos, televisados, radiofónicos, nas traducións, no traballo, etc.) é convinte aterse á normativa, pero non é unha obriga facelo na fala e na comunicación informal, na cal están permitidas (e son desexables!) as variantes dialectais.

2) Eu levo en Vigo uns dez anos. Eu falo galego pero eu tamén falo castelán, e nin me pesa nin me importa. A miña primeira elección é o galego pero se o meu interlocutor/a fala castelán tendo a cambiar de lingua, aínda que non sempre, xa que moita xente prefire que continúe co galego, mesmo se as respostas non as vai dar nesa lingua. Por suposto que teño atopado a xente á que lle sorprende oír o galego, aínda que o comentario máis habitual que me atopei é "ay, qué gallego tan bonito, qué suerte, yo es que no sé" e case nunca dei con ataques á miña posición lingüística. Pero tamén teño atopado neofalantes (síntoo, eran neofalantes) que te miran mal porque se levas tacóns e maquillaxe parece que non podes ser "enxebre".

Eu pensaba que aquí a cuestión era o respecto. Respectando e dando a todos a oportunidade de falar na lingua da súa elección (non na "súa", a ver se agora lle imos prohibir a miña nai falar galego porque é aragonesa!), pero, por suposto, dando as opcións para elixir.

Agora ben... alguén me sabe explicar por que no Corte Inglés me falan en castelán pero aos portugueses lles falan en galego?

Marc Puigvert

Marc Puigvert

21 de marzo

Seamos sinceros, el blinguïsmo oficial es el camino más rápido para el exterminio de la lengua gallega. y eso no tiene nada que ver con que sea bueno hablar muchas lenguas. El castellano tiene un estado y 300 millones de hablantes, y no se juega su supervivencia c omo el gallego. Otra estrategia (que no conozco a fondo) que pongo encima de la mesa y que podría ser interesante es la reintagracionista. Aprovechar la experiencia del pueblo portugués resistiendo l'expansionismo lingüistico y económico español podría ser una buena estrategia (aunque sé que es un tema polémico).

Gamela

Gamela

31 de marzo

O Comentario máis SENSATO que lin neste fío é o de Sabela Glez. Noraboa !
No vídeo podemos observar o nerviosismo que produce a resposta da rapaza asturiana cando afirma que isto témolo que arranxar entre nós !!!

Seducir non é unha palabra baleira... non se pode "seducir a ostias" nin cuspir á xente que non fala coma tí queres ou que leva tacóns de agulla mentras fala una "galego precioso"...

Seducir é algo máis natural, que parte dunha idea básica e previa a calquera lingua que fales. Seducir é mostrar interese por COMUNICARTE co outro, escoitalo e respectalo falando a tú lingua con total naturalidade.

Paréceme a cousa máis absurda que Xulio non se poda chamar Xulio no seu traballo... bastaría dicilo unha soa vez en voz baixiña, e nunca máis tería que repetir a ninguén que se chama Xulio...! O demáis é ir de vitima gratuíta !!!

En Vigo fálase pouco galego pero falamos o galego que queremos e con quén queremos falalo... supoño que igual que no resto das vilas e aldeas de Galicia!

Non hai cousa máis fea que andar a "contar" cantos falan así e cantos falan andando... non somos OVELLAS somos XENTE !!!

Simom U.A

Simom U.A

24 de abril

saúdos doutro rosaleiro radikal.

Itziar Gon

Itziar Gon

2 de xuño

É certo que o galego axuda a aprender outras linguas románicas... para que logo digan que non serve para "andar polo mundo".

Marcos

Marcos

28 de marzo

Teño dezaseis anos, nacín en Vigo e vivín sempre aquí. Dende sempre falei castelán no colexio e coa familia, e neste último ano estou mudando de lingua cara á galega. É certo que aquí non é nada doado falar galego, pero cada vez está mais valorado.

Para deixar un comentario tes que acceder a eufalo.TV. Se usas Facebook poder facer click no botón da dereita, ou tamén acceder ao xeito clásico.

25 de febreiro | Aquí fálase

En Vigo fálase: Resistencia

Segundo capítulo da nosa serie documental "En Vigo fálase", no que paramos a comer no Mesón Barcelona e imos tomar café cunhas amigas a un piso de estudantes.

Tras visitar a nai de Leo fomos con el comer ao mesón Barcelona, un bar ao pé da Gran Vía que resiste falando galego. 

Despois fomos tomarlle café a unhas amigas que viven alí cerquiña nun piso de estudantes. 

Hai vigueses que falan galego dende sempre, outros que dende hai moi pouco, pero todas e todos botan en falta algo de máis calor e de menos prexuízos por parte dos seus veciños. 

Gústalle a 28 persoas

Oscar OteroBerto YáñezStf RguezOli VerPatricia GuillametghanitoopacoReidotoxouveicJuan MilleiroLu BabekinhaGzBraulio Iglesias PérezIgor LugrisXacobe lvarezSakManu MayoIván Gómez BlancoRaquel de PenasIolandaPablo MatoCésar Márquez CoiradasRamón D. VeigaXano CebreiroMarco Coimbra CividanesAnxos SobriñoAlexandra Rodríguez LoresMontexíamarcos vazquez rendo

Descarga e difunde

codigo

Código para o teu blog

Outros vídeos: Aquí fálase

En Alemaña fálase: Rosmarie

Rosmarie Fuchs está a piques de rematar os seus estudos de Tradución en Leipzig (Alemaña). Tras varias visitas turísticas a Galicia, a súa curiosidade polo galego levouna a matricularse nun curso. Para comprobar o ben que fala despois de só catro meses estudando a lingua, non perdas este vídeo gravado no Centro de Estudos Galegos da Universidade de Leipzig.

En Alemaña fálase: Katja

Katja Bode é alumna do máster de Tradución en Leipzig (Alemaña) e estuda galego dende hai nove meses. Estivo de Erasmus en Santiago de Compostela e quedou namorada de Galicia e da cultura galega. Neste vídeo, gravado no Centro de Estudos Galegos da Universidade de Leipzig, cóntanos o gran potencial que lle ve á lingua galega.

En UK fálase: Jason

Jason Booker é estudante de filoloxia hispánica na Universidade de Bangor, onde leva estudando lingua e cultura galegas tres anos. O terceiro curso fíxoo na Universidade de Santiago de Compostela, e alí traballou nun proxecto sobre a historia das diferentes normativas do galego. No Centro de Estudos Galegos de Bangor fixéronlle esta entrevista.

Na Coruña fálase: De compras

Despois do baño na praia de Riazor, Isabel Risco levounos a outro "templo" cascarilleiro, a praza de Lugo. Porque a compra e venda de marisco e peixe tamén se fai en galego, aínda que seña no mesmiño centro da Coruña.

Esta web é un produto de
A Navalla Suíza